НЛП-Ньюс
Поиск по сайту

Банк НЛП-моделей

Модель перевода художественного произведения с сохранением стиля автора.

Виктор Шишкин

Модель перевода (по шагам).

Шаг 1 (подготовка к переводу).

Выбираете книгу, которую Вы хотите перевести.

Шаг 2 (подготовка к переводу).

Читаете книгу и строите профили писателя (самой книги) и значимых действующих лиц:

 - МП главных героев.

 - Возможные МП переходы в зависимости от контекста

 - Оцениваем состояния главных героев в зависимости от контекста.

 - Отслеживаем возможные переходы состояний в зависимости от контекста.

 - Оцениваем прсуппозиции и основные убеждения и ценности героев.

 - Выявляем повторяющиеся паттерны поведения героев в разных контекстах.

 - Определяем критерии героев.

 - Возможные стратегии героев.

 - Строим профиль писателя (самой книги).

Шаг 3 (подготовка к переводу).

Структурируете информацию, собранную на Шаге 2.

Шаг 4 (непосредственно сам перевод).

Выбираете небольшой эпизод, или сцену, или описание.  Еще раз прочитываете выбранный фрагмент.  Хорошо, если это законченный по смыслу или по действию фрагмент.

Шаг 5 (непосредственно сам перевод).

Визуализируете его.  Т.е. Вы просматриваете его диссоциированно, как будто смотрите фильм.  Вы можете варьировать субмодальностями, для того, чтобы Вам интереснее было смотреть этот фильм.  В случае если в выбранном фрагменте текста присутствуют действующие лица, то выбираете тех, кто наиболее значим для данного фрагмента.

Шаг 6 (непосредственно сам перевод).

Затем Вы просматриваете этот фрагмент еще раз, но на замедленной скорости, отмечая коммуникацию всех значимых лиц (далее, просто лиц).  Отмечаете коммуникацию, ее процесс, результат и взаимодействие сторон.  Как и на шаге 5, Вы проделываете это диссоциировано.

Шаг 7 (непосредственно сам перевод).

Затем Вы по очереди – в соответствии со сложившейся коммуникацией – ассоциируетесь с каждым из значимых лиц коммуникации проходите весь процесс поочередно, входя во вторую позицию с каждым из значимых лиц.  Зная профиль данных героев Вы ведете коммуникацию из второй позиции, как вел бы ее сам герой. 

Шаг 8 (непосредственно сам перевод).

Далее, Вы просто записываете, то, что Вы увидели, сказали, почувствовали ассоциировано просматривая свой фильм.  Естественно, Вы постоянно сверяетесь с книгой, чтобы сохранять содержание.  Здесь можно также сверять с профилем автора для большей точности перевода.

Шаг 9 (непосредственно сам перевод).

Теперь, когда перевод закончен, Вы еще раз просматриваете фильм, но уже в переведенном варианте.  На этом шаге, Вы определяете, насколько точно и корректно Вы перевели.  Критериями могут быть соответствие полученного профилям героев или писателя.

Если все получилось хорошо, то Вы можете перейти к следующему фрагменту.

Если есть несоответствие по профилям или внутренним ощущениям, то вернитесь на шаг 7, найдите тот элемент, который нарушает конгруэнтность и измените в переводе соответствующий элемент.  Вы также применяете модель вычитания, для отделения своих особенностей от профилей писателя и героев произведения

Шаг 10 (непосредственно сам перевод).

Перевод заканчивается, когда вся книга переведена.  После этого, Вы прочитываете полученный перевод, постоянно сравнивая соответствие профилей писателя и героев в оригинале с профилями перевода и героев при переводе.  Если все хорошо, то процесс завершен и можно еще сильнее порадоваться, как великолепно у Вас все получилось.  Если в каком либо эпизоде есть несоответствие, то Вы корректируете эпизод, начиная с шага 7.  Вы также применяете модель вычитания, для отделения своих особенностей от профилей писателя и героев произведения.

 

Модель создал: Виктор Шишкин

Модель приняли НЛП-тренеры:

Вячеслав Захаров

Андрей Кениг

Татьяна Мужицкая

На форум

Новое на форуме

Улыбнитесь:) от NikOsipovv, 15/06/2015 18:33:17
Михаил Пелехатый от True NLP, 19/04/2015 23:04:17
СОЦИАЛЬНЫЕ СТРАХИ от fedorov, 19/04/2015 14:34:41
Котлячков - Ночная кукушка от Артём, 17/10/2014 14:38:32
Карта не территория от fedorov, 05/06/2014 13:16:28
Система дала "сбой". от IsImIrI, 28/02/2014 06:40:34


Copyright 2005 НЛП-Ньюс
E-mail: mailbox@nlpnews.ru
Система управления сайтом: Managee Managee
НЛП. Рейтинг сайтов  сообщества. Нейро-лингвистическое программирование